What’s new at Yellow Hub?

We are starting a new year and approaching our 38th-anniversary with plenty of goals and challenges ahead of us. We have been blessed with long periods of steady growth that have allowed us to invest in a profound organisational trasformation based on three fundamental principles: embracing new technology, fostering innovation and attracting new talent with the industry.

But what has changed effectively? We have strengthened our production team and incorporated Gonzalo Urriza as our new Head of Production and Innovation. We have expanded our Sales team with the addition of Emanuele Maggioni. Finally, we have invested in translation technology by introducing memsource, a cloud-based translation management system for our organisation. 

We foresaw that this was the path that had to be taken if we wanted to keep being leaders within our industry. We decided to go for it head-on!

Becoming a 360° language consultancy company

Being equipped with new talent and technoloy was critical to carrying out a reengineering of our workflows and processes. The ultimate goal was to shift from a traditional language services provider to a 360° language consultancy company ready to offer a full range of solutions related to language management that can add value to your organisation. Let’s see which ones:

Terminology management

Why is it important? Terminology management is key to ensuring your brand messages are consistent across different languages: we work with you to turn your business terminology into a valuable corporate asset. Among the new services we offer are multilingual termbase creation and maintenance, keyword extraction and developing style guides.

Curious about how it works? See how we helped Rancilio, a worldwide leader in the manufacturing of coffee machines, organise their terminology:

Full legal translation service

Accuracy and coherence of the written word are critical when it comes to legal documents. To guarantee your legal translation meet the highest quality standards, we offer a very special service: translations carried out by a mother tongue lawyer in the target language and reviewed by a language professional.

Learn more about the type of legal documents we translate here:

Website multilingual management

The website is the core of current digital marketing strategies, especially when you operate in multiple geographies. Yet many companies don’t have the in-house knowledge to manage their multilingual website content properly.

This where we can help!

Our services include website content adaptation, multilingual search engine optimisation (SEO) and continuous localisation (in case you update your website regularly).

If you are interested,  Martina Bertuzzi ed Emanuele Maggioni will be happy to show you how this new set of services can add value to your organisation. Ask for more information here! 

Share on

Latest articles