ÜBERSETZUNGEN

Übersetzung von Unternehmensunterlagen in Mailand, Brüssel und in beiden Ländern: egal ob es sich um juristische Texte, Verträge, technischen Anleitungen, Computerprogramme, Internetauftritte und Mitteilungen oder aber die Verwaltung mehrsprachlicher Projekte in unterschiedlichen Formaten handelt, Yellow Hub ist einziger und spezialisierter Partner, denn wir verfügen über die Organisation und das Know-how was Technologie, geeignete Fachterminologie, Rückverfolgbarkeit des Arbeitsablaufes, Lokalisierungsmittel und Qualitätssicherung betrifft.

Außer der Geschäftsleitung, die die Beziehungen mit den Kunden betreut, verfügt jeder Desk über einen eigenen Projektmanager, der Ihre Aufträge analysiert und den Inhalt sowie den Zweck des Dokuments berücksichtigt, das übersetzt werden soll, bevor er es der Erfahrung unserer Fachübersetzer anvertraut.

NUTZEN SIE DIE ÜBERSETZUNGS-PLATTFORM: BEANTRAGEN SIE DAS PASSWORT

Dabei handelt es sich um eine Schnittstelle, die es den registrierten Kunden ermöglicht, die durchzuführenden Übersetzungen zu laden, Anweisungen zu erteilen, die fertiggestellte Übersetzung herunterzuladen und die den Projektmanagern anvertrauten Aufträge anzuzeigen.

DESK JURISTISCHE UND BEEIDIGTE ÜBERSETZUNGEN

Das wichtigste Ziel des Desks juristische und beeidigte Übersetzungen ist die Bereitstellung eines fachlich kompetenten mehrsprachigen Übersetzungsdienstes für Auftraggeber aus der internationalen Rechtswelt, wobei Sorgfalt, Detailpflege und Kompetenz garantiert sind.

EIN DESK FÜR JEDEN BEREICH

Wenn Sie sich an diesen Desk von Yellow Hub wenden, werden Sie von Projektmanagern unterstützt, die Ihnen ihre gesamte Aufmerksamkeit schenken und mit Hilfe der besten beeidigten Übersetzer dafür sorgen, dass Sie Ihre Übersetzung innerhalb der festgelegten Zeiten und mit den von Ihrem Berufsfeld verlangten Qualitätsstandards erhalten.

Sie können auf Yellow Hub als ständigen oder gelegentlichen Partner für die mehrsprachige Übersetzung von Rechts-, Gerichts- und Versicherungstexten, wie auch für deren Beglaubigung oder Legalisierung zählen.

Es reicht ein Anruf oder eine Mail, und Sie erhalten Ihr exklusives Passwort für die Plattform, die Ihnen einen Überblick über alle noch laufenden, schon gelieferten oder Yellow Hub im Laufe der Zeit anvertrauten Übersetzungsaufträge gibt.

Die Fachleute des Desks, die für juristische und beeidigte Übersetzungen zuständig sind, sind gut ausgebildete Muttersprachler in den folgenden Bereichen:

Bank- und Immobilienrecht
Arbeits- und Steuerrecht
EU-Gesetzgebung und internationales Recht
Privat- und Familienrecht
Gesellschaftsrecht, Konkurs und Konkursverfahren
Konkurrenz und Kartellrecht
Schutz des geistigen Eigentums
Rechtsstreitigkeiten und Schiedsverfahren

Die Aufträge, die uns für juristische und beeidigte Fachübersetzungen anvertraut werden, sind durch interne Verfahren zur Gewährleistung der Vertraulichkeit geschützt, die von der Zertifizierung UNI EN ISO 9001:2015 vorgesehen sind und durch die Unterzeichnung eines Confidentiality Agreement umgesetzt werden.

Die übersetzten und beim Amtsgericht, bei Notaren oder bei bevollmächtigten Beglaubigungsstellen beeidigten Schriftstücke werden innerhalb der Fristen bearbeitet, die durch den Zeitplan der Verhandlungen bzw. der Termine vorgegebenen sind, ohne die Qualität zu vernachlässigen, die durch die Kenntnis der Rechtsvergleichung, der juristischen Formulierungen und des Legal Writing Styles entsteht.

SCHREIBEN SIE AN IHREN DESK:

LEGAL DESK

Daniele Durante

Senior Project Manager
+39 02 679795203

Email

LEGAL DESK

Silvia Versano

Project Manager
+39 02 679795204

Email

KUNDEN, DIE UNS VERTRAUEN

Wir sind ein zuverlässiger Dienstleister für nationale und internationale Anwaltskanzleien, deren Namen wir aus Vertraulichkeitsgründen nicht nennen möchten.

DESK TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN

Ein weiteres Fachgebiet von Yellow Hub sind die technischen Übersetzungen. Dazu gehören technische Texte von Fertigungs- und IT-Unternehmen, über erneuerbare Energie, Fahrzeugtechnik, Logistik, Live Science&Pharma sowie von Unternehmen der Lebensmittelindustrie. Seit fast 40 Jahren konzentriert sich unser Unternehmen als Translation Service Provider auf die Technologie und achtet dabei besonders auf Terminologie und CAT-Tools.

YELLOW HUB UND DIE MEHRSPRACHIGEN TECHNISCHEN HANDBÜCHER

Aufgrund der Erweiterung der Exportmärkte für Anlagen, Systeme und Produkte sind die technischen Handbücher seit geraumer Zeit mehrsprachig. Yellow Hub ist der richtige Partner, der es den Betrieben ermöglicht, die geografischen Grenzen zu überwinden und die neuen Projekte, Erzeugnisse oder Dienstleistungen mit einer ausgezeichneten mehrsprachigen technischen Dokumentation zu begleiten.

Die von uns angebotene technische Übersetzung umfasst Betriebs- und Wartungsanleitungen, technische Produktdatenblätter, CAD für Zeichnungen/industrielle Konstruktionszeichnungen, Zulassungen und Zertifizierungen sowie Spezifikationen für Ausschreibungen.

Die Auswahl der technischen Übersetzer dieses Desks erfolgt nach den Jahren ihrer Erfahrung und der angereiften Kompetenz in Texten über:

Prozesse und Maschinen für die Fertigungsindustrie
Logistik
Umwelt, Abfallentsorgung, erneuerbare Energie
Chemische und biochemische Industrie, Kosmetik
Landwirtschaft und Lebensmittelindustrie
Elektrotechnik
Medizin, einschließlich Patientenakten und Befunde
Pharmaindustrie
Informationstechnologien
Patente
Bauingenieurwesen
Fahrzeugtechnik
ISO-Normen und Qualitätssicherung

Das grafische Layout entspricht dem Originaldokument, das von den technischen Übersetzern analysiert und bis in die kleinsten Einzelheiten genau übersetzt wird, wobei die Terminologie stets im Vordergrund steht.

Die technischen Übersetzungen aus einer oder mehreren Ausgangssprachen in eine oder mehrere Zielsprachen folgen ganz konkreten Schritten: Abgleich mit zuvor genehmigten Übersetzungen – Definition von Markenbegriffen und Corporate Language im Hinblick auf die Zielländer – Erstellung, Freigabe durch den Auftraggeber und Verwendung der Terminologiedatenbank, Überwachung der Phasen bis zur Fertigstellung des Auftrags nach den Verfahren UNI EN ISO 9001:2015 und UNI EN ISO 17100 sowie Qualitätssicherung vor der Lieferung.

SCHREIBEN SIE AN IHREN DESK:

TECHNICAL DESK

Alberto Tagliabue

Senior Project Manager
+39 02 679795202

Email

TECHNICAL DESK

Etleva Jaho

Project Manager
+39 02 679795221

Email

KUNDEN, DIE UNS VERTRAUEN

DESK ÜBERSETZUNGEN VON FINANZTEXTEN

Der Desk Übersetzungen von Finanztexten ist Anlaufpunkt für Banken, Steuerberater, Anlageberater, Finanzanalysten und CFOs, die auf den Finanzmärkten der ganzen Welt tätig sind, überall dort wo Käufe oder Verkäufe von Geschäftsanteilen bzw. Verhandlungen und Transaktionen mit finanziellen Auswirkungen stattfinden.

QUALITÄT UND KOMPETENZ

Sorgfalt und Kompetenz sind unverzichtbare Faktoren bei Wirtschaftsübersetzungen, überall auf der Welt. Sie sind unerlässlich, sowohl bei der klassischen Erstellung von Jahresabschlüssen und Bilanzanhängen, als auch für alle anderen Unterlagen und Berichte wirtschaftlicher und finanzieller Art.

Diese Berichte sind dazu bestimmt, Informationen finanzieller Art zu vermitteln, aber das ist nicht alles; in Wirklichkeit identifizieren sie den Stil einer Gesellschaft in ihrer Beziehung zu ihren Stakeholders und werden so zu einer wirkungsvollen Botschaft für Kunden, Lieferanten, Investoren.

PREMIUMPAKET

Dank der Instrumente zur Inhaltsanalyse kann Yellow Hub ein Premiumpaket zu Sonderbedingungen für jene Kunden (ausländische Investoren oder börsennotierte Gesellschaften) anbieten, die nicht nur den Jahresabschluss sondern auch die Zwischenberichte übersetzen lassen müssen.

Wenden Sie sich an unsere Head of Marketing and Sales und vereinbaren Sie einen Termin. Sie wird Ihnen alle Vorteile des Angebots von Yellow Hub in Verbindung mit der Übersetzung von Finanztexten darlegen. Die Übersetzungsarbeit an diesen Texten verlangt besondere Kompetenzen und eine langjährige Erfahrung, die Ihnen von unserem Unternehmen geboten werden.

Die Finanzübersetzer dieses Desks werden von unseren Projektmanagern koordiniert, um die folgenden Dokumente mit Sorgfalt und Präzision zu bearbeiten:

Anlagefonds
Übersetzung von Jahresberichten und Zwischenberichten 
Steuererklärungen und Berichte
Verrechnungspreise, Transfer-Pricing
Vorstellung von Finanzprodukten

Die Fachübersetzer von Yellow Hub können auf Wunsch des Auftraggebers und je nach Zielsetzungen des Auftrags auch verschiedene Kreuzungen von Sprachen bearbeiten.

Yellow Hub verwaltet 60% der wichtigsten, in der Arbeitswelt gesprochenen Sprachen. Durch die Globalisierung werden immer mehr Sprachen verwendet und die Anfragen für südamerikanische Sprachen und für Chinesisch steigen ständig.

SCHREIBEN SIE AN IHREN DESK:

FINANCIAL DESK

Lorenzo Bernardi

Senior Project Manager
+39 02 679795211

Email

KUNDEN, DIE UNS VERTRAUEN

BEGLAUBIGUNGEN, LEGALISIERUNGEN, APOSTILLEN, LEGALISATION

Die Beglaubigung der Übersetzungen ist eine der für unsere Kunden am wichtigsten und am meisten gefragten Dienstleistungen im Rahmen der beeidigten Übersetzungen. Die Beglaubigung ist eine öffentliche Urkunde, mit der der ermächtigte Übersetzer schwört, dass er „die Übersetzung nach Treu und Glauben fertiggestellt hat, und kein anderes Ziel dabei hatte, als die Wahrheit zu vermitteln“.

VON DER ÜBERSETZUNG ZUM OFFIZIELLEN DOKUMENT

Mit der Beglaubigung der Übersetzung bestätigt der ermächtigte Übersetzer offiziell, unter Übernahme der Verantwortung, dass die erstellte Übersetzung in allen Teilen dem Originaltext entspricht und verwandelt gleichzeitig die Übersetzung in ein offizielles Dokument.

DIE BEEIDIGUNG DER ÜBERSETZER

Der vor dem Gerichtsschreiber oder vor einem Notar abgelegte Eid hat den Wert einer öffentlichen Urkunde mit Übernahme der zivil- und strafrechtlichen Verantwortung. Unsere beeidigten Übersetzer in Mailand sind in die Berufsalben der Handelskammern und die Alben der technischen Berater der Gerichte eingetragen und gewährleisten höchste Aufmerksamkeit hinsichtlich der technischen Aspekte der Verfahren.

Die Beglaubigung wird von den Behörden in Italien oder in den Bestimmungsländern der Dokumente verlangt, je nach deren Art und Gebrauch. Für die Dokumente, die für das Ausland bestimmt sind, ist ein weiterer Schritt notwendig: Apostille oder Legalisierung und, für einige davon, auch die diplomatische Beglaubigung.

Dabei handelt es sich um eine weitere Erklärung der Staatsanwaltschaft oder der Präfektur, mit der bescheinigt wird, dass die Unterschrift des Notars oder Gerichtsschreibers echt ist. Die Apostille sorgt dafür, dass das in Italien beglaubigte Dokument automatisch auch bei den Behörden der Vertragsstaaten des Haager Übereinkommens von 1961 gültig ist.

Auf Wunsch ist Yellow Hub in der Lage, auch die diplomatische Beglaubigung (Legalisation der Übersetzungen) durch die Botschaften zu liefern.

Wenn Sie seriöse Fachleute suchen, an die Sie sich für die Beglaubigung der Übersetzungen wenden können (mit entsprechenden Apostillen, Legalisierungen und diplomatischen Beglaubigungen) finden Sie in Yellow Hub, mit seiner über dreißigjährigen Erfahrung, Ihren idealen Ansprechpartner.

SCHREIBEN SIE AN IHREN DESK:

LEGAL DESK

Daniele Durante

Senior Project Manager
+39 02 679795203

Email

LEGAL DESK

Silvia Versano

Project Manager
+39 02 679795204

Email

KUNDEN, DIE UNS VERTRAUEN

Wir sind ein zuverlässiger Dienstleister für nationale und internationale Anwaltskanzleien, deren Namen wir aus Vertraulichkeitsgründen nicht nennen möchten.

PATENTE

Die Übersetzung von Patenten, wie auch die von Verträgen, spielt im gesamten Geschäftsleben der Unternehmen im Rahmen des wirtschaftlichen, unternehmerischen oder kulturellen Austausches eine Rolle. Schließlich findet auf geschäftlicher Ebene kein Austausch statt, der nicht vom Vertragsrecht geregelt ist.

FIRMENDOKUMENTE: PATENTE

Ein Teil der Yellow Hub anvertrauten Projekte betrifft die Übersetzung von Patenten, mit allen damit verbundenen Besonderheiten, in erster Linie Sorgfalt und Präzision.

Yellow Hub stellt kompetente Ressourcen zur Verfügung, muttersprachliche Übersetzer für Patente, die deren Inhalt „entschlüsseln“ und das Patent-Stylesheet für die Übersetzung verwenden.

Die Übersetzung von Patenten, mit der sich Yellow Hub beschäftigt, ist auch deshalb wichtig, weil die Rechte aus gewerblichen Patenten zu den „geistigen Schöpfungen“ gehören, denen sowohl das ZGB als auch einige spezielle Normen (darunter die EU-Normen) das ausschließliche Recht auf Nutzung der Erfindung innerhalb der von den einschlägigen Gesetzen festgelegten Grenzen zuerkennen.

SCHREIBEN SIE AN IHREN DESK:

TECHNICAL DESK

ALBERTO TAGLIABUE

Senior Project Manager
+39 02 679795202

Email

TECHNICAL DESK

ETLEVA JAHO

Project Manager
+39 02 679795221

Email

KUNDEN, DIE UNS VERTRAUEN

FASHION & DESIGN

Die Texte für Zeitschriften und Hersteller von Fashion & Design sind Teil der Werbeübersetzungen von Yellow Hub, die außer in Mailand auch einen Sitz in Brüssel hat, einer weiteren wichtigen Stadt für das avantgardistische Interior-Design.

Der von einem Unternehmen gewählte Auftritt muss, von anderen Ländern aus gesehen, dessen Qualität vermitteln, noch bevor es seine Produkte vorstellt. Dies gilt ganz besonders im Bereich der Übersetzungen für Fashion & Design, wo es wichtig ist, sich im Ausland multilingual zu präsentieren und immer mit den neusten Trends mitzuhalten.

IM LUXUSSEGMENT SPEZIALISIERTE ÜBERSETZER

Die Arbeit der in den Sektoren Fashion & Design spezialisierten Übersetzer umfasst die Übersetzung von Webseiten, Hauszeitschriften, Newslettern, Magazinen, Spots und Werbeaktionen, Preislisten, Katalogen, Pressemitteilungen und Verkaufsmaterialien.

Ein weiteres Schlagwort für die Übersetzungen von Fashion & Design ist Transcreation, anwendbar auf Presse- und Werbekampagnen: mehrere Linguisten werden beauftragt, Ihre Werbebotschaft unter allen Gesichtspunkten zu pflegen.

Die Wahl der Qualität liegt bei Ihnen.

SCHREIBEN SIE AN IHREN DESK:

ADVERTISING DESK

KARINA PISU

Senior Project Manager
 +39 02 679795 201

Email

KUNDEN, DIE UNS VERTRAUEN

INTERNETAUFTRITTE & NEUE MEDIEN

Die Übersetzungen von Internetauftritten und neuen Medien durch Yellow Hub werden den Ansprüchen aller Kunden für die Internet- oder digitale Kommunikation gerecht.

Den Auftraggebern wird die ständige Sorgfalt in allen Phasen des Übersetzungsprozesses garantiert.

YELLOW HUB: ZUVERLÄSSIGKEIT UND SPEZIALISIERUNG

Ein persönlicher Projektmanager übernimmt die Übersetzung von Internetauftritten und neuen Medien des Kunden unter Berücksichtigung der Stilregeln und der Unternehmensterminologie, wobei die Zuverlässigkeit und die Pünktlichkeit der Lieferung gewährleistet werden. Ein Terminologe arbeitet mit Ihnen zusammen, um die Texte zu erstellen und Übereinstimmung, einheitliche Wortwahl sowie Kohärenz des gesamten Kommunikationsprojekts zu garantieren.

NEUGIERDE UND VIELFALT DER INHALTE

Bei einem Treffen mit dem Projektmanager des Desks werden Sie feststellen, dass Yellow Hub einen äußerst neugierigen Ansatz gegenüber den Auftraggebern und ihren jeweiligen Erfordernisse hat. Fragen, die auf den ersten Blick etwas indiskret erscheinen mögen, sind oft unerlässlich, wenn die Werbebotschaft des Kunden, mit anderen Worten Ihre Kommunikation, ins Schwarze treffen soll.

Die Übersetzung von Internetauftritten und multimedialen Inhalten wird in kürzester Zeit fertiggestellt, selbstverständlich qualitativ hochwertig. Benötigen Sie für einen Text sofort ein Proofreading? Wir liefern Ihren Text pünktlich. Die Fachübersetzer des Desks bearbeiten gewöhnlich folgende Dokumente und Projekte:

Newsletters, Broschüren und Kataloge
Preislisten & Leaflets
Internetauftritte
Pressemitteilungen & Unternehmenskommunikation
Präsentationen
Kursmaterial

Die Fachübersetzer für Internetauftritte, Marketing und Kommunikation und andere Werbeprojekte sind interne Übersetzer, die eine sorgfältige Revision der übersetzten Texte vor der Ablieferung gewährleisten.

SCHREIBEN SIE AN IHREN DESK:

ADVERTISING DESK

KARINA PISU

Senior Project Manager
+39 02 679795 201

Email

KUNDEN, DIE UNS VERTRAUEN

LIFE SCIENCE & PHARMA

Die wissenschaftlichen Übersetzungen decken unterschiedliche Bereiche ab. Dies ist ein Gebiet von immer größerem Interesse, das in zunehmendem Maße Ressourcen auf internationaler Ebene benötigt und auf eine Verbesserung der Lebensbedingungen jedes Einzelnen abzielt.

FORSCHUNG UND IMPLEMENTIERUNG

Die Forschung durchquert alle Branchen und aktiviert Prozesse, die es den multinationalen Konzernen ermöglichen, sich neuen Herausforderungen zu stellen und den Kleinunternehmen sich weiterzuentwickeln.

KOMPETENZ UND PRÄZISION

Die wissenschaftlichen Übersetzungen für Life Science & Pharma werden dem Fachpersonal von Yellow Hub anvertraut und beschäftigen sich mit Themen der Medizin, Pharmakologie, Ökologie und Umwelt, Ernährung und Kosmetik sowie mit wissenschaftlichen Veröffentlichungen. Im Mittelpunkt der internationalen Diskussion stehen insbesondere die herkömmlichen oder biologischen Prozesse in diesem Rahmen, in denen eine Spezialisierung unerlässlich ist.

Zu den Kunden, die wissenschaftliche Übersetzungen für Life Science & Pharma verlangen, gehören Universitäten, italienische und ausländische Pharmabetriebe, Hersteller von Düngemitteln, aber auch neue Hi-Tech-Unternehmen, die in den Bereichen der Biochemie und der Biokosmetik experimentieren.

Die Fachübersetzer für Life Science & Pharma bearbeiten gewöhnlich folgende Dokumente und Projekte:

Umwelt
Medizin, Alternativmedizin, Biomedizin
Pharmaindustrie
Landwirtschaft

Yellow Hub als Übersetzungsdienstleister verwaltet heute 60% der wichtigsten in der Welt der Arbeit gesprochenen Sprachen, darunter auch diejenigen, in denen die Übersetzungen für Science & Pharma von uns verlangt werden.
Die Fachübersetzer für Science & Pharma bearbeiten Bände technischer Unterlagen, Präsentationen, Gebrauchsanweisungen und Wartungshandbücher für elektromedizinische Geräte und Analyseinstrumente, medizinische und chirurgische Geräte, persönliche Schutzausrüstungen, Schutzkleidung und sterile Kits, klinische Studien und Zusammenfassungen, standardisierte operative Abläufe bei klinischen Versuchen und die entsprechenden Berichte.

SCHREIBEN SIE AN IHREN DESK:

TECHNICAL DESK

ALBERTO TAGLIABUE

Senior Project Manager
+39 02 679795202

Email

TECHNICAL DESK

ETLEVA JAHO

Project Manager
+39 02 679795221

Email

KUNDEN, DIE UNS VERTRAUEN

DESK ÜBERSETZUNGEN FÜR WERBUNG & MARKETING

Kreativität, Handwerklichkeit und Eleganz sind treibende Faktoren für die Wirtschaft in Mailand und Brüssel sowie in den jeweiligen Ländern. Sprachgefühl und Sensibilität der Ausdrucksweise sind notwendige Voraussetzungen für Werbeübersetzungen.

Von den Produkten für Mode und Luxury und für die Freizeit bis zu Geschäftsreisen, von Messen und Events bis hin zu Sportveranstaltungen … das sind nur einige Elemente des Angebots, über das diese Branchen sich den internationalen Märkten stellen.

DIE MACHT DER SPRACHE

Die Werbung durchzieht alle Branchen, von den Luxusgütern bis zur digitalen Welt. Und überall ist die Sprache wirksam einzusetzen. In Yellow Hub widmet sich ein Team von Linguisten voll und ganz Ihrer Werbung, nach Ihren Anweisungen.

Interior Design
Tourism & Food
Mode
Kunst, Kultur, Veranstaltungen, Musik
Sport
Kurse
Management
Marketing

SCHREIBEN SIE AN IHREN DESK:

ADVERTISING DESK

KARINA PISU

Senior Project Manager
+39 02 679795 201

Email

KUNDEN, DIE UNS VERTRAUEN