Admin_k1

16
Ott

Traduttore professionale: servizio traduzioni per aziende

I servizi di traduzione per aziende di Yellow Hub sono da sempre sinonimo di qualità e professionalità. I documenti aziendali sono contenuti sensibili che necessitano di una cura nel servizio di traduzione che non può essere ignorata. In ogni testo localizzato deve mantenersi e riconoscersi la professionalità dell’azienda e solo grazie all’intervento di un traduttore madrelingua esperto si può ottenere

Read more

11
Ott

Traduttore italiano arabo per documenti aziendali ed eventi istituzionali

Affidati a Yellow Hub per trovare professionisti delle traduzioni da italiano in arabo sia per trattativa che per conferenza (simultanea), sia per tradurre documenti giurati che finanziari. L’arabo è infatti una lingua molto diffusa specialmente nel mondo commerciale e per ampliare il proprio business verso questo mondo ci si deve rivolgere ad esperti del settore. L’importanza di un traduttore da

Read more

25
Set

Quanto guadagna un interprete

Quanto guadagna un interprete e quali sono le competenza necessarie per questa figura professionale? Cerchiamo di rispondere in modo esaustivo a questi quesiti, illustrandovi inoltre l’iter accademico da seguire per affermarsi come interprete professionale. Lavoro di interprete: iter accademico Per svolgere il lavoro di interprete è necessario affrontare un percorso di studio presso una scuola che garantisca una solida formazione

Read more

18
Set

Diventare docente di lingue: come fare e percorso di studi

Qual è il percorso formativo per diventare docente di lingue straniere? Ecco di seguito tutte le indicazioni relative a requisiti, titoli di studio e concorsi. Come diventare docente? Cerchiamo di rispondere concretamente al seguente quesito. Per diventare insegnate di lingue straniere nelle scuole italiane esistono diversi percorsi formativi da seguire, a seconda delle diverse tipologie di scuole nelle quali si

Read more

25
Lug

Interpretariato e traduzione come si diventa traduttori e interpreti

Diventare interpreti e lavorare come traduttori è il sogno di molti, poiché conoscere le lingue consente di abbattere infinite barriere culturali. Inoltre, quello dell’interprete è un lavoro estremamente interessante e spesso ben pagato. Ecco come diventare traduttore e avviare la propria carriera da freelance in traduzione. Come diventare traduttore Conoscere una o più lingue straniere è un requisito imprescindibile per

Read more

17
Lug

I migliori strumenti gratuiti per tradurre in lingua

Quante volte vi siete trovati a vagare per il web, cercando un traduttore di lingue gratis affidabile? Niente paura, non esiste solo Google Traduttore inglese italiano: se siete alla ricerca di strumenti di traduzione utili e facili da usare, in questo articolo troverete i migliori. Il web, infatti, è pieno di strumenti per le lingue, che vanno dai siti per

Read more

18
Giu

Corsi di lingua inglese a distanza per manager

I corsi d’inglese rappresentano certamente un’importante opportunità formativa per i manager d’azienda. La richiesta di formazione linguistica è caratterizzata da un incremento esponenziale e sempre più aziende hanno la necessità di formare il proprio personale e i propri manager. Imparare l’inglese a distanza Imparare l’inglese a distanza presenta certamente innumerevoli vantaggi; un corso di lingua inglese online offre la possibilità

Read more

18
Giu

Chuchotage: interpretariato in simultanea sussurrata

Lo chuchotage (dal francese chuchoter, ovvero sussurrare) è una variante dell’interpretazione simultanea: l’interprete si trova al fianco dell’ascoltatore o degli ascoltatori, ai quali trasmette a bassa voce la traduzione simultanea di un discorso. Il vantaggio di questa tecnica è rappresentato dal fatto che l’interprete non necessita di alcuna apparecchiatura tecnologica a differenza della classica interpretazione simultanea. È importante tuttavia precisare

Read more

24
Mag

TECHNICAL WRITING & INDUSTRIA 4.0

Nell’era tecnologica e digitale in cui viviamo è impensabile che non possa esserci comunicazione tra colossi multinazionali industriali o aziende che vogliano investire sul mercato estero. Ma il flusso di parole e il techical writing da adattare per rivolgersi ad interlocutori che possano comprendere perfettamente può variare, seppur l’inglese sia ormai la lingua ufficialmente più conosciuta dalla massa. Usare parole

Read more

23
Mag

Il bilancio in lingua

Se tra gli obiettivi aziendali rientra la possibilità di oltrepassare le barriere, fisiche e linguistiche, lavorando in un contesto internazionale, sarà allora necessario attivare prima di tutto un servizio di traduzione di bilanci e documentazione adeguata per l’attività stessa. Gli specialisti di Yellow Hub possono fornire un grande contributo offrendo un servizio professionale e completo a 360 gradi, complessivo di

Read more