Admin_k1

23
Apr

I corsi di lingua per aziende

Yellow Hub punta su soluzioni personalizzate e sulla massima qualità di contenuti all’avanguardia proponendo un ottimo rapporto qualità-prezzo per i corsi di lingua per aziende. Corsi di lingua inglese, italiana, tedesca, spagnola o francese, con il nostro team di interpreti e docenti potrai colmare le “lacune” comunicative internazionali. Formazione personalizzata con corsi di inglese per aziende L’inglese è ormai la

Read more

23
Apr

Come le traduzioni pubblicitarie possono giovare alla tua attività

Il requisito fondamentale per le traduzioni pubblicitarie è la sensibilità linguistica ed espositiva. In particolare, per i settori globalizzati e sofisticati come la moda, il design e il luxury, la comunicazione pubblicitaria diventa la carta vincente. Sono tanti infatti gli eventi, le fiere e persino le manifestazioni sportive o di business travel in cui i prodotti siano esposti in chiave

Read more

18
Mar

La traduzione finanziaria: è tempo di bilanci

La traduzione in campo economico e finanziario comprende la presentazione multilingue di revisioni e fondi di investimento per società di gestione del risparmio, banche e istituti di credito, compagnie assicurative e società immobiliari. Yellow Hub, avvalendosi delle competenze linguistiche di un team di specialisti madrelingua ed esperti del settore, può vantare una comprovata esperienza per la traduzione finanziaria e di

Read more

18
Mar

La traduzione tecnica di prodotti biomedicali

La traduzione tecnica di testi biomedicali richiede determinate competenze in biologia e medicina per poter descrivere in maniera efficace quelle soluzioni innovative presentate ai mercati da aziende del settore. Perciò l’esperienza dei Project Manager, dei traduttori e revisori della società Yellow Hub è, in tal senso, una garanzia di successo. Contattaci e richiedi un preventivo per una traduzione biomedicale. Gli

Read more

25
Feb

Cos’è la traduzione tecnica?

In questo articolo vogliamo approfondire cosa si intende per “traduzione tecnica”. Con quest’espressione ci si riferisce alla traduzione, con l’estrazione di contenuti da diversi formati sorgenti, di testi di carattere tecnico per società manifatturiere, IT, imprese della food processing industry o attive nei settori automotive, logistica, life science & pharma oppure energie rinnovabili. Fra tutti i processi di traduzione, quello

Read more

25
Feb

La traduzione legale e i contratti

La contrattualistica è senza dubbio uno degli ambiti più comuni della traduzione legale. Diventa perciò fondamentale affidare la traduzione dei legal papers, court papers e charter papers e dei contratti in ambito commerciale, giuslavoristico fino a quelli più complessi in materia assicurativa, o di project financing ad una società che abbia lunga esperienza nel campo, come appunto Yellow Hub, che

Read more

5
Feb

Traduzioni finanziarie e di bilancio

Il settore delle traduzioni finanziarie e di bilancio è in costante crescita, una conseguenza del processo di internalizzazione e globalizzazione in continua espansione a livello internazionale. Le traduzioni finanziarie e di bilancio in Yellow Hub vengono contestualizzate in relazione al mercato contemporaneo trasmettendo e veicolando messaggi comunicativi ed informazioni specifiche per fornitori, clienti o investitori. È proprio per questo che

Read more

5
Feb

Qual è il valore aggiunto di una traduzione legale

Nel contesto globale contemporaneo, con la rapida diffusione degli accordi internazionali, emerge la necessità di una traduzione legale che garantisca un’ottima interpretazione del testo ed una perfetta corrispondenza tra i linguaggi giuridici dei vari paesi firmatari. Traduzione testi legali – Metodologia e approccio In tale settore, le insidie possono essere dietro l’angolo perché non tutti sanno tradurre correttamente un documento

Read more

25
Giu

Opportunità presenti e future nel settore linguistico

Martina Bertuzzi, responsabile marketing e vendite di Yellow Hub, contribuirà alla tavola rotonda sul tema “Opportunità presenti e future nell’industria linguistica”, come parte della presentazione ufficiale del corso di laurea magistrale in “Lingue e culture per la comunicazione internazionale e Cooperazione “dell’Università degli Studi di Milano.